La lexicografía diferencial latinoamericana. El caso de Chile. Los diccionarios
y la imposición de una norma lingüística (estándar, diatopía y diacronía)
El objetivo de esta comunicación es dar cuenta del caso del predominio de una
norma lingüística en el tratamiento lexicográfico de los diccionarios monolingües
diferenciales en Hispanoamérica en su etapa precientífica. Esta norma tiene directa
relación con el español peninsular, en especial, el español centro-norteño.
El corpus utilizado para este estudio se centra en la producción diccionarística
más relevante del español de Chile, producción que va desde 1875 hasta 1928. Para
la investigación se trabajó principalmente en el análisis crítico de los prólogos
de cada una de estas obras, además de la selección de una serie de artículos lexicográficos.
La metodología utilizada se centra en el análisis crítico del discurso lexicográfico
(Orlandi 2001), la relativización de una norma lingüística (Coseriu 1990, Blanco
1992) y la proposición de una lexicografía general específica (Lara 1997), además
del análisis de la microestructura de un artículo lexicográfico (Seco 1987).
Los resultados van más allá de la producción lexicográfica diferencial: reflejan
una actitud lingüística ante una diatopía como lo es el español de Chile.